Job Opening: Library of Congress, Research Assistant, Foreign Affairs

  • Closing Date: August 17, 2018
  • LC Organization Unit: Congressional Research Service
  • Minimum Salary: $56,233.00
  • Maximum Salary: $73,105.00
  • Availability: U.S. Citizens Only

The Congressional Research Service (CRS) Foreign Affairs, Defense, and Trade Division (FDT) is seeking three limited-term Research Assistants to support a broad range of research tasks in three distinct sections in FDT. The relevant sections are Foreign Policy Management & Global Issues; Middle East & Africa; and Asia. The selectees will support research analysts and managers in addressing congressional requests for information and analysis by performing research, data analysis, writing, and other research support duties as assigned by section and division management.

Ideal applicants will have experience conducting research in one or more of the following areas, as well as some knowledge of the legislative and policy contexts, institutional dimensions, and policy tools related to such issues:

  • Foreign policy, including global trends and transnational issues.
  • Regional foreign policy issues pertaining to the Middle East, North Africa, and Sub-Saharan Africa.
  • Regional foreign policy issues pertaining to the Asia-Pacific region, including South Asia.

Successful candidates must be able to work as part of a collaborative team and must exhibit the intellectual flexibility and broad research skill set that facilitate effective work across a wide issue spectrum beyond the applicant’s research focus or concentration.

Strong research, writing, and presentation skills are essential; candidates with both qualitative and quantitative research skills, and experience using data visualization to inform research products and processes, are especially urged to apply. CRS works exclusively for the United States Congress, providing policy and legal analysis to committees and Members of both the House and Senate, regardless of party affiliation. As a legislative branch agency within the Library of Congress, CRS has been a valued and respected resource on Capitol Hill for more than a century. CRS is well known for analysis that is authoritative, confidential, objective, and nonpartisan. Its highest priority is to ensure that Congress has immediate access to the nation’s best thinking on public policy issues of interest to its Members and Committees.

Posted in announcements, job openings, jobs | Tagged , , | 1 Comment

Resource: Japanese Children’s Literature: A History from the International Library of Children’s Literature Collections

Japan’s National Diet Library (NDL) has a ton of digitized resources in both English and Japanese. So much so that sometimes it’s easy to forget how many of those resources have been curated into mini-exhibitions or databases geared toward specific things in their collection. The International Library of Children’s Literature (ILCL) is one of those special subsections that showcases some of the great material the NDL holds.

The International Library of Children’s Literature serves as a national library for children’s literature, aiming to acquire and make publicly available all such materials. One of the features of their website is an online exhibition entitled “Japanese Children’s Literature: A History from the International Library of Children’s Literature Collections,” which actually emerged from an exhibition once held in the museum section of the library.

Now made digitally available, the Japanese Children’s Literature section of the site follows the emergence of modern children’s’ books in Japan beginning in the Meiji period (1868-1912) and moving through several different periods of history, including pre- and post-war, the bubble era, leading up to the ‘90s, and the 21st century.

The readings examined are not just books, but magazines, cultural and musical guides, and more. There are English-language explanations of each work that touch on their formats, content, and cultural significance. As their site states, “Children’s literature reflects the time periods they were published in ―social conditions, sense of values and how children were represented in the society,” meaning this exhibition provides an interesting peek into each period of history displayed.

The books are all a part of the ILCL collection, and many on the site have been digitized to provide full access to their content. Want to know a little more about the cultural and historical circumstances of growing up in modern Japan? Be sure to check out the International Library of Children’s Literature’s site!

Posted in culture, graduate school, main posts, study tools, undergraduate, useful links | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Job Opening: tenure-track position in Japanese Studies, The Hebrew University of Jerusalem

The Hebrew University of Jerusalem invites applications for a tenure-track position in (open rank) in Japanese Studies in the Department of Asian Studies. The position is open to all candidates who have attained a Ph.D. degree or to advanced graduate students who expect to be granted their Ph.D. no later than July 1, 2019.

Job requirements:

The position is open for all fields of Japanese Studies. Candidates must exhibit the ability to conduct high-quality academic research which draws on Japanese-language sources. Knowledge of other Asian languages is an advantage.

The position is open to individuals who hold a doctorate degree and for advanced doctoral students whose Ph.D. will be conferred no later than July 1, 2019.

Responsibilities include the teaching of required and elective courses in the candidate’s field(s) of specialization (at B.A. and M.A. degree levels). Successful candidates are expected to conduct independent and original research at the highest academic level, demonstrate academic leadership, compete for Israeli and international research grants and have the ability to cooperate with colleagues within the Faculty of Humanities and beyond.

Where pertinent and in accordance with inter-departmental needs, a joint departmental appointment or teaching sharing arrangement may be considered, combining with one of several departments and cognate areas of study in the Humanities.

The Hebrew University’s main language of instruction is Hebrew. Nonetheless, the possibility of teaching one or more graduate courses in English may be entertained. Candidates whose Hebrew proficiency is such that they would not be comfortable teaching in Hebrew will be encouraged to master the Hebrew language sufficiently during the initial years following their appointment.

Qualified candidates will be invited for a campus visit, which will include a job talk, an interview and meetings with department members.

For additional details, please contact the department chair, Dr. Orna Naftali, at, or the Head of the Japan Section of the Department of Asian Studies, Prof. Nissim Otmazgin, at

Further information about the Department of Asian Studies can be found at the following website:

Posted in announcements, job openings, jobs | Tagged , , , , | Leave a comment

Happy 8th birthday, Shinpai Deshou!

Photo by John Liu.

Wowee! It’s been 8 years, everybody! Who can believe it? Happy birthday!

I know things have slowed down a little here as I finish up my degree and balance a zillion projects, but I hope to continue bringing everybody helpful articles and resources for a long time yet!

Enjoy the warm weather and have a piece of cake for Shinpai Deshou! 🎂


Posted in site maintenance | Tagged , | 2 Comments

Call for Applications: Japanese translation workshop at Cardiff University (UK)

13-14 April, 2019, Cardiff University (UK)

The School of Modern Languages, Cardiff University, in collaboration with Kurodahan Press, invites applications to participate in a Japanese to English literary translation workshop on 13-14 April, 2019. Translations produced during the workshop programme will be appear in an anthology of fiction published by Kurohadan Press in December 2019.

The workshop programme will provide an opportunity for novice translators to translate one or more short stories for commercial publication under the supervision of highly experienced mentors. All translators will receive an honorarium, will be named in the published editions, and will receive one free copy each of the softcover and electronic editions of the anthology. The estimated publication date for worldwide English-language editions, in softcover and electronic formats, is December 2019.

In addition to the honorarium, we anticipate being able to provide contributions to travel and accommodation expenses, although funding is unlikely to cover the full cost of travel for participants traveling from outside the UK.

Participants will work on their translations over the six months leading up to the workshop. At the workshop participants will be paired with mentors who will provide detailed one-on-one feedback on the translations and who will work with participants to refine translations to publication standard. Translations may undergo further professional editing prior to publication. The workshop will also provide a valuable opportunity for networking with experienced translators.

For the list of short stories to be translated during the workshop programme, see

Applicants should be native or near-native in English with advanced proficiency (equivalent to at least N2 of the JLPT) in Japanese.
To apply, please send a cv and short cover letter detailing your language ability and your interest in Japanese literature and translation.

Applications should be sent to Ruselle Meade at <> by 30 September, 2018.

Dr Ruselle Meade
Lecturer in Japanese Studies/
Darlithydd mewn Astudiaethau Japaneeg

School of Modern Languages / Yr Ysgol Ieithoedd Modern
Cardiff University / Prifysgol Caerdydd

Posted in announcements, graduate school, study tools, summer program, undergraduate | Tagged , , , , , | Leave a comment

Book Announcement: Japan’s Occupation of Java in the Second World War

Japan’s Occupation of Java in the Second World War

Ethan Mark

Japan’s Occupation of Java in the Second World War draws upon written and oral Japanese, Indonesian, Dutch and English-language sources to narrate the Japanese occupation of Java as a transnational intersection between two complex Asian societies, placing this narrative in a larger wartime context of domestic, regional, and global crisis.   It is structured around a diverse group of Japanese and Indonesians captivated by the wartime vision of a ‘Greater Asia.’

Japan’s occupation of Java is here revealed in a radically new and nuanced light, not only as a confrontation between Japanese imperialism and Indonesian nationalism but also as an ambiguous and productive intersection between them–an encounter revolutionary in the degree of mutual interests that drew the two sides together, fascinating and tragic in its evolution, and profound in the legacies left behind.

More than two decades in the making and breaking new ground interpretatively, thematically and narratively, this monumental study is of vital significance for students and scholars of modern Asian and global history.

For more details see…

Posted in announcements, culture | Tagged , , , , , , , , | Leave a comment

Job Opening: Translator and Interpreter (M&C Tech, Indiana)

Translator and Interpreter

Washington, IN 47501

Position Overview

Interpret oral and translate written text from one language into another.

Essential Job Functions:

  • Translate written or spoken language, both Japanese and English.
  • Use interpersonal, oral and/or written communication techniques to bridge the gap between English speaking and Japanese speaking employees.
  • Transcribe spoken or written information.
  • Understand second language.
  • Assist President, HR and Safety Manager in daily administrative duties.


  • English Language – Knowledge of the structure and content of the English language including the meaning and spelling of words, rules of composition, and grammar.
  • Foreign Language – Knowledge of the structure and content of a foreign (Japanese) language including the meaning and spelling of words, rules of composition and grammar, and pronunciation.
  • Customer and Personal Service – Knowledge of principles and processes for providing front office customer and personal services.
  • Clerical – Knowledge of administrative and clerical procedures and systems such as word processing, managing files and records, designing forms, and other office procedures and terminology.

Personal/Technical Skills:

  • Active Learning – Understanding the implications of new information for both current and future problem-solving and decision-making.
  • Active Listening – Giving full attention to what other people are saying, taking time to understand the points being made, asking questions as appropriate, and not interrupting at inappropriate times.
  • Critical Thinking – Using logic and reasoning to identify the strengths and weaknesses of alternative solutions, conclusions or approaches to problems.
  • Reading Comprehension – Understanding written sentences and paragraphs in work related documents.
  • Speaking – Talking to others to convey information effectively in both English and Japanese.
  • Writing – Communicating effectively in writing in English and Japanese, as appropriate.


  • Follow ethical codes that protect the confidentiality of information.
  • Identify and resolve conflicts related to the meanings of words, concepts, practices, or behaviors.
  • Translate messages simultaneously or consecutively into specified languages, orally or by using hand signs, maintaining message content, context, and style as much as possible.
  • Check translations of technical terms and terminology to ensure that they are accurate and remain consistent throughout translation revisions.
  • Read written materials, such as legal documents, scientific works, or news reports, and rewrite material into specified languages.
  • Refer to reference materials, such as dictionaries, lexicons, encyclopedias, and computerized terminology banks, as needed to ensure translation accuracy.
  • Compile terminology and information to be used in translations, including technical terms.
  • Listen to speakers’ statements to determine meanings and to prepare translations.
  • Compile information on content and context of information to be translated and on intended audience.

Work Conditions:

  • Open office environment, moderate to loud noise.
  • Standard automotive plan environment with PPE (Personal Protective Equipment) such as safety glasses, steel toe shoes, hearing protecting, etc. Personal attire standards may apply.
  • Ability to sit, walk or stand for extensive periods of time.
  • May occasionally be required to lift up to 40 pounds.


  • Bachelor’s Degree – preferred.
  • High School Diploma – required.
  • Associate’s Degree – required.


  • Fluent in Japanese and English languages.
  • Experience with manufacturing processes.
  • Injection plastics and Urethane process experience a plus.
  • Previous exposure to a multicultural office environment a plus.

Posted in announcements, job openings, jobs | Tagged , , , | Leave a comment