Bread Loaf Translators’ Conference

Scall for papers [150-2]aturday, June 3 – Friday, June 9, 2017

Applications are rolling admission and due on Feb. 15, 2017.

The 3rd annual Bread Loaf Translators’ Conference is a week-long program based on the Bread Loaf Writers’ Conference model that is designed to provide training and community to beginning as well as experienced translators in the pursuit of translating literary texts into English.

The conference offers small, genre-based workshops coupled with lectures and classes focusing on the art of literary translation. Workshops are limited to ten participants so that each manuscript will receive individual attention and careful critique. All participants also meet individually with their workshop leader and sign up for one-on-one or small group meetings with guests from the publishing, literary, and translating world.

Each year Bread Loaf Translators’ welcomes a group of 55 participants and celebrates a variety of source languages. Manuscripts have included literary works in Arabic, Czech, Dutch, Farsi, Finnish, French, German, Greek, Icelandic, Italian, Japanese, Latin, Mandarin, Norwegian, Portuguese, Russian, Spanish, Swedish, and more. The program also offers an introductory workshop and auditor spaces for those interested in translating who do not yet have a manuscript to submit with their application.

Dates & Location: Saturday, June 3 to Friday, June 9, 2017 on Middlebury College’s Bread Loaf Campus in Ripton, Vermont

Faculty: Maureen Freely, Jennifer Grotz, Suzanne Jill Levine, Christopher Merrill, and Idra Novey

Guests: Tynan Kogane, Editor, New Directions; Carolyn Kuebler, Editor, New England Review; Fiona McCrae, Publisher, Graywolf Press; Chad W. Post, Publisher, Open Letter; Olivia E. Sears, Founder, Center for the Art of Translation and Two Lines; Michael Wiegers, Executive Editor, Copper Canyon Press; and Michael Z. Wise, Cofounder, New Vessel Press

Ways in which to apply:

The Translation Manuscript Workshops are intended for students who already have sufficient foreign language skill and have a translation sample that they would like to submit for critique. These workshops are ideal for translators still honing skills as well as intermediate and advanced translators who have undertaken a project and are looking for feedback.

The Introductory Workshop is ideal for those interested in literary translation but are still acquiring sufficient proficiency in a foreign language, those who do have some language skills but do not yet have a translation sample to submit for critique, students of literature and creative writing, and teachers who are interested in learning how to incorporate translation into the classroom.

Auditor slots are available in both the introductory and manuscript workshops for those who do not feel ready to participate fully in a workshop but would like to explore and become part of the growing community of literary translators.

Application & Acceptance: The conference offers rolling admissions through February 15; applicants are notified four to six weeks after submission.

Fees: Application fee, $15; Tuition, room, and board, $2,205; financial aid is available.

For more information: Visit Bread Loaf Translators’ Conference or write to us at blt@middlebury.edu.

Advertisements

About LM

Musings on geekery and gender with a Japan focus.
This entry was posted in announcements, applications, conferences and tagged , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s